A Csokonai Nemzeti Színház és a Debreceni Egyetemi Színház az Interreg V-A Románia-Magyarország Együttműködési Program keretein belül megvalósuló, a „Román-magyar határon átnyúló kulturális inkubátor az előadóművészek számára” (ROHU-445) elnevezésű projekt keretében műfordítói workshopot hirdet bármely romániai és magyar egyetem hallgatói, illetve művészeti szerveződések érdeklődő tagjai részére.
A projekt célja a ROHU pályázat keretén belül román-magyar kulturális kapcsolatok kialakítása és ápolása a színház, azon belül a színházi műfordítás keretrendszerén belül. A workshopokon román és magyar hallgatók dolgoznak együtt közös feladatokon.
1. gyakorlati alkalom előadói és témája: Andrei Dósa - Székely Csaba: Beszélgetés a Nem történt semmi című műről - fordítói szemszögből
2. gyakorlati alkalom előadói és témája: George Volceanov - Pass Andrea: Beszélgetés az Imágó című műről - fordítói szemszögből / Discussing Andrea Pass's Imágó from the translators point of view
3. gyakorlati alkalom előadói és témája: Adorján Beáta - A közeledés lehetetlensége - beszélgetés Peca Stefannal azonos c. művéről